您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

古诗《所见》注释拼音_古诗《所见》注释拼音图片

zmhk 2024-06-02 人已围观

简介古诗《所见》注释拼音_古诗《所见》注释拼音图片       接下来,我将为大家解答有关古诗《所见》注释拼音的问题,希望我的回答对大家有所帮助。现在,我们就开始探讨一下古诗《所见》注释拼音的话题吧

古诗《所见》注释拼音_古诗《所见》注释拼音图片

       接下来,我将为大家解答有关古诗《所见》注释拼音的问题,希望我的回答对大家有所帮助。现在,我们就开始探讨一下古诗《所见》注释拼音的话题吧。

1.古诗《所见》的原文及赏析

2.古诗《所见》的所是什么意思?

3.古诗所见的诗意_古诗所见的意思

古诗《所见》注释拼音_古诗《所见》注释拼音图片

古诗《所见》的原文及赏析

        所见

        作者:袁枚 朝代:清代

        牧童骑黄牛,歌声振林樾。

        意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

《所见》译文及注释

译文

        牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在树林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,他就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。

注释

        牧童:指放牛的孩子。

        振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。

        林樾:指道旁成阴的树。樾(yuè):树阴凉儿。

        意欲:想要。

        捕:捉。

        鸣:叫。

《所见》赏析

        野外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上缓缓而来。也不知有什么开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树林全给他惊动了。 忽然,歌声停下来,小牧童脊背挺直,嘴巴紧闭,两眼凝望着高高的树梢。“知了,知了,知了……”树上,一只蝉儿在扯开嗓门,自鸣得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想将蝉儿捉下来呢!

        这情景,全被人看在眼里,写进诗中。诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声唱歌的派头,何等散漫、放肆;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的`神情,又是多么专注啊!这从动到静的变化,写得既突然又自然,把小牧童天真烂漫、好听多事的形象,刻画得活灵活现。至于下一步的动静,小牧童怎样捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去体会、去遐想、去思考。

《所见》赏析二

        这首先是写儿童放牛时候的轻松心态,骑在黄牛背上一边走一边歌唱,心情何等得畅快,嘹亮的歌声在树阴间回荡,这是一幅悠闲的景象。后作者笔锋一转,写儿童不知为何突然想捕捉知了,可能是回家玩耍,也可能是为别人捕捉的,总之为了不惊动树上鸣叫的知了,儿童小心翼翼地停止了歌唱,俨然一副认真的模样,这与前面边放牛边歌唱的样子截然相反。诗中只是写了儿童从动到静的变化这一事实,可是并没有点明发生这种变化的原因到底是什么,这反而留给读者遐思的空间。

古诗《所见》的所是什么意思?

        所见古诗的意思是:牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树旁。

       

        《所见》是清代文学家袁枚创作的一首五言绝句,内容为:

        牧童骑黄牛,歌声振林樾。

        意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

       

《所见》赏析

        此诗写了作者偶然所见牧童骑牛唱歌想捕捉知了的一件小事。通过对牧童的动作神态变化的描写,表现了牧童天真活泼机智灵活的性格和热爱大自然情趣的特点。描绘了一幅林中牧童一派天真快乐的画面,表达了作者对田园风光的喜爱之情。全诗通过对自然环境和社会生活的描写,直接抒发生活的感受,看似闲情逸致,实则寄托情思,用语活泼自由、浅显明了。

       

《所见》袁枚

        袁枚(1716年—1797年),字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。钱塘(今浙江杭州)。清代诗人、散文家。乾隆四年(1739年)进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑随园,吟咏其中。广收弟子,提倡妇女学文,女弟子尤众。是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。其文自成一家,与纪晓岚齐名,时称“南袁北纪”。有《小仓山房集》《随园诗话》等。

古诗所见的诗意_古诗所见的意思

       1、《所见》的“所”用在动词或者“介词+动词”之前,组成名词性词组,相当于“......的事、物”、“......的地方”、“......的人”等。“所见”意思是说诗中写的内容是袁枚亲眼看到的。

       2、原文

       所见

       袁枚

       牧童骑黄牛,歌声振林樾。

       意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

       3、注释

       ⑴牧童:指放牛的孩子。

       ⑵振:振荡;回荡。说明牧童的歌声嘹亮。

       ⑶林樾(yuè):指道旁成阴的树。

       ⑷欲:想要。

       译文

       牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树旁。

       4、简析

       《所见》是一首五言绝句,是清代文人袁枚所作。本诗描绘了一幅林中牧童一派天真快乐的画面,表达了作者对田园风光的喜爱之情。

        古诗所见的诗意_古诗所见的意思

        《所见》

        作者:袁枚

        牧童骑黄牛,歌声振林樾。

        意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

        注释:

        1、牧童:指放牛的孩子。

        2、振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。

        3、林樾:指道旁成阴的树。

        4、欲:想要。

        5、捕:捉。

        6、鸣:叫。

        诗意:

        牧童骑在黄牛背上,

        嘹亮的歌声在林中回荡。

        忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,

        就马上停止唱歌,

        一声不响地站立在树下。

        赏析:

        野外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上缓缓而来。也不知有什么开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树木全给他惊动了。忽然,歌声停下来,小牧童脊背挺直,嘴巴紧闭,两眼凝望着高高的树梢。知了,知了,知了树上,一只蝉儿也在扯开嗓门,自鸣得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想将蝉儿捉一手呢!这情景,全被诗人看在眼里,写进诗中。诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声唱歌的派头,何等散漫、放肆;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神情,又是多么专注啊!这从动到静的变化,写得既突然又自然,把小牧童天真烂漫、好厅多事的形象,刻画得活灵活现。至于下一步的动静,小牧童怎样捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去体会、去遐想、去思考。

所见的诗意_所见的意思

        所见的诗意_所见的意思

        《所见》

        作者:袁枚

        原文:

        牧童骑黄牛,歌声振林樾。

        意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

        注释:

        1、牧童:指放牛的孩子。

        2、振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。

        3、林樾:指道旁成阴的树。樾(yu):树阴凉儿。

        4、意欲:想要。

        5、捕:捉。

        6、鸣:叫。

        诗意:

        牧童骑在黄牛背上,

        嘹亮的歌声在树林中回荡。

        忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,

        他就马上停止唱歌,

        一声不响地站立在树下。

        赏析:

        野外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上缓缓而来。也不知有什么开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树林全给他惊动了。忽然,歌声停下来,小牧童脊背挺直,嘴巴紧闭,两眼凝望着高高的树梢。知了,知了,知了树上,一只蝉儿在扯开嗓门,自鸣得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想将蝉儿捉下来呢!

        这情景,全被诗人看在眼里,写进诗中。诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声唱歌的派头,何等散漫、放肆;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神情,又是多么专注啊!这从动到静的变化,写得既突然又自然,把小牧童天真烂漫、好听多事的形象,刻画得活灵活现。至于下一步的动静,小牧童怎样捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去体会、去遐想、去思考。

夜书所见叶绍翁_夜书所见古诗

        夜书所见叶绍翁_夜书所见古诗

        《夜书所见》

        作者:叶绍翁

        萧萧梧叶送寒声,

        江上秋风动客情。

        知有儿童挑促织,

        夜深篱落一灯明。

        作者简介:

        叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉人。祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。生卒年不详。曾任朝廷小官。其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱。有《四朝闻见录》、《靖逸小集》。叶绍翁是江湖派诗人,所着诗集《靖逸小集》。他的诗以七言绝句最佳,如《游园不值》:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。历来为人们所传诵。

        注释:

        1、萧萧:风声。

        2、动:打动。

        3、客情:旅客思乡之情。

        4、挑:捉。

        5、促织:俗称蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。

        6、篱落:篱笆。

        译文:

        萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,

        使客游在外的人不禁思念起自己的家乡。

        料想是孩子们在捉蟋蟀,

        因为他看到远处篱笆下的灯火。

        赏析:

        萧萧的秋风吹动梧桐叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。这首诗写羁旅乡思之情,但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景。他深夜难眠,透过窗户,看到不远处篱笆间有盏灯火。于是他明白了原来是有孩子在捉蟋蟀。挑,读一声,指以细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。这幅图景令他倍感亲切,也许他由此想起了自己的家乡和童年吧。挑字用得极为准确。这首诗在最后两句用了一个修辞手法,之所以知道有儿童在捉蟋蟀,是因为:夜深了,但篱笆下面还有一盏灯在发亮。

        钱钟书《宋诗选注》说:这种景象就是姜夔《齐天乐》咏蟋蟀所谓:笑篱落呼烟,世间儿女。若补上陈廷焯评姜词所云:以无知儿女之乐,反衬出有心人之苦,最为入妙(《白雨斋词话》卷二),便可想见诗人此时内心深处的悲哀了。

夜书所见的诗意

        夜书所见的诗意

        《夜书所见》

        宋叶绍翁

        萧萧梧叶送寒声,

        江上秋风动客情。

        知有儿童挑促织,

        夜深篱落一灯明。

        注释:

        1、萧萧:风声。

        2、动:打动。

        3、客情:旅客思乡之情。

        4、挑:捉。

        5、促织:俗称蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。

        6、篱落:篱笆。

        译文:

        萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,

        使客游在外的人不禁思念起自己的家乡。

        料想是孩子们在捉蟋蟀,

        因为他看到远处篱笆下的灯火。

        赏析:

        萧萧的秋风吹动梧桐叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。这首诗写羁旅乡思之情,但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景。他深夜难眠,透过窗户,看到不远处篱笆间有盏灯火。于是他明白了原来是有孩子在捉蟋蟀。挑,读一声,指以细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。这幅图景令他倍感亲切,也许他由此想起了自己的家乡和童年吧。挑字用得极为准确。这首诗在最后两句用了一个修辞手法,之所以知道有儿童在捉蟋蟀,是因为:夜深了,但篱笆下面还有一盏灯在发亮。

        钱钟书《宋诗选注》说:这种景象就是姜夔《齐天乐》咏蟋蟀所谓:笑篱落呼烟,世间儿女。若补上陈廷焯评姜词所云:以无知儿女之乐,反衬出有心人之苦,最为入妙(《白雨斋词话》卷二),便可想见诗人此时内心深处的悲哀了。

       今天关于“古诗《所见》注释拼音”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“古诗《所见》注释拼音”,并从我的答案中找到一些灵感。